Gallia Romana

Notice

City Vers-Pont-du-Gard (Gard, 30)
Subject(s)
Author(s)
Resource type Printed book
Date 1633
Inscription
References Catel 1633, pp. 81-82, 285
Bibliography Provost 1999-2, p. 736 ; Lemerle 2005, pp. 88-91
Remarks

Transcription

The ‘Pont du Gard’ was probable the most universally admired Gallo-Roman monument

« Car l’on void encore auiourd’huy cét ancien & merueilleux Pont, ou plustost Ponts qui ont esté bastis par les Romains sur la riuiere du Gardon à trois lieuës de la ville de Nismes lés le Chasteau de Priuat, lequel Pont on appelle ordinairement le Pont du Gar. Ce Pont a esté basti par les Romains de grands quar[82]tiers de pierre à trois estages voutées l’vne sur l’autre. La derniere desquelles est vn Aqueduc pour conduire les eaux à Nismes, ainsi que nous pouuons voir non sans admiration. Iean Poldo d’Albenas en son Liure des antiquitez de Nismes nous en a donné le portraict auec les mesures. La merueilleuse structure de ce Pont a esté descrite par vn Poëte de ce siècle en ces vers.

[ ] [285] Il faut bien que la ville de Nismes ayt esté anciennement de grande consideration, puisque nous y treuuons auiourd’huy non seulement des traces & ruines de fort anciens edifices : mais encore on en y void de tres magnifiques quasi entiers, c’est ainsi que pour la commodité de ceste ville on auoit dressé ce grand & admirable Aqueduct, qui passe par-dessus la riuiere de Guerdon & se rend à Nismes. Car ce grand Aqueduct qui passe sur le pont du Gar n’auoit point esté basti pour autre consideration que pour l’ornement de Nismes, d’autant que proche & non loin du Temple de Diane, il y a vne source d’eau vive si grande, qu’elle semble plustost vn lac, qu’vne fontaine, & laquelle bien prez de se source faict mouldre deux moulins. [ ] Iean Poldo en son Liure des Antiquitez croit que l’eau de ceste fontaine vient de l’eau qui passe par l’Aqueduct sur le pont de Guerdon, d’autant qu’elle croist à mesure que la riuiere de Guerdon se faict grande, & que l’on y treuue des immondices qui ne pourroient venir d’ailleurs que de ladite riuiere. Toutesfois les plus curieux du pays croyent que l’eau qui estoit conduicte par cest Aqueducs à Nismes, est autre que celle que l’on void auiourd’huy. Que si l’eau de ceste fontaine n’eut esté tres bonne, & plus salubre que celle de la fontaine, qui prend sa source prez de Nismes, l’on ne la fut point allé chercher si loin, auec vne si grande & quasi prodigue depense. »